AGRIS — международная информационная система по сельскохозяйственным наукам и технологиям

Участвовать

Типы ресурсов

В АГРИС могут индексироваться такие ресурсы, как библиотечные каталоги, институциональные хранилища и журналы.

  • Библиотечные каталоги , в которые входят книги, цифровые коллекции, "серая" литература, включая отчеты, диссертации и т.д., подготовленные на местном уровне и распространяемые на глобальном уровне, могут представлять большую ценность.
  • Институциональные хранилища играют важную роль, так как участвуют в открытом обмене результатами научных изысканий и объектами изучения с помощью распределенных систем.
  • Журналы, издаваемые организациями, благодаря АГРИС и использованию доверенных каналов связи ФАО, становятся более узнаваемыми.

Став поставщиками данных, организации могут пополнять АГРИС метаданными как минимум из одного из этих ресурсов. Дополнительная информация о требованиях к метаданным и способах их предоставления размещена ниже на этой странице.

Качество метаданных

Чтобы обеспечить точность и полноту записей в АГРИС, необходимы качественные метаданные. Чтобы узнать об обязательных свойствах записей метаданных, настоятельно рекомендуется ознакомиться с описанием модели "Содержательные библиографические метаданные" (M2B) в Рекомендациях по библиографическим данным, получаемым с помощью взаимосвязанных открытых данных (LODE-BD) 3.0.

Требования к записям метаданных подробно поясняются в таблице ниже. В колонке "свойства" обязательные поля отмечены двумя знаками "плюс" (++) красного цвета, а рекомендуемые – одним знаком "плюс" (+) синего цвета. Остальные свойства метаданных не являются обязательными.

Metadata requirements in AGRIS

Метаданные можно направлять в разных форматах, включая DOAJ, AGRIS AP, EndNote, MODS и Dublin Core (DC).

АГРИС – многоязычная база данных, в которой размещены ресурсы на 198 языках. Метаданные могут направляться на местном языке; не обязательно на английском, за исключением случаев, когда английский – родной язык поставщика данных. Однако для повышения узнаваемости записей в сети Интернет рекомендуется, чтобы ключевые слова, заголовки и/или резюме (при наличии) были на английском языке.