Animals or vegetables? Between magic and get high | ¿Animales o vegetales? Entre la magia y el colocón
2025
Claros Díaz, M. Gonzalo
Английский. Most of you can remember films where the preparation of a magic potion includes seemingly indigestible components such as snake's tongue, lion's tooth, hare's ear, cat's claw or dragon's tooth, but also dew and frost. However, they are not animal portions but plants with interesting metabolites for magic, sorcery, witchcraft and even medicine. Let's find out what some of them are, why they were called that way, the idomatic marks they have imprinted, and other unexpected anecdotes to avoid ending up stressed and overwhelmed in equal measure.
Показать больше [+] Меньше [-]Испанский язык; кастильский. ¿Quién no recuerda que la preparación peliculera de una poción mágica lleva componentes aparentemete indigestos como lengua de serpiente, diente de león, oreja de liebre, uña de gato o diente de dragón? ¿O que le añadan rocío y escarcha? Sin embargo, no se están echando trozos de animales, sino plantas con metabolitos interesantes para la magia, la hechicería, la brujería e incluso la medicina. Vamos a conocer qué son algunas de ellas, por qué se llaman así, qué huella nos han dejado en el idioma y otras anécdotas inesperadas para no acabar estresado y agobiado a partes iguales.
Показать больше [+] Меньше [-]Ключевые слова АГРОВОК
Библиографическая информация
Эту запись предоставил Universidad de Málaga