A Malmedy, le RAVeL et le site humide de la Gare, « coulée verte » en milieu urbain : atouts pour le tourisme et la protection de la biodiversité | In Malmedy, the RAVeL and the wetland site at La Gare, "a 'green corridor' in an urban environment: assets for for tourism and the protection of biodiversity | In Malmedy: der RAVeL und das Feuchtgebiet des Bahnhofs, "Grüner Korridor" im städtischen Umfeld: Trümpfe für die Tourismus und Schutz der Biodiversität | In Malmedy, de RAVeL en het waterrijke gebied van La Gare, "een 'groene corridor' in een stedelijke omgeving: troeven voor voor het toerisme en de bescherming van de biodiversiteit
2023
Metzmacher, Maxime
法语. A Malmedy, depuis que la SNCB a cessé ses activités dans le quartier de la gare, la nature a recolonisé cet ancien site industriel et la voie de chemin de fer a fait place à un RAVeL. L'évolution de la végétation rudérale de ces terrains correspond à celle décrite par Duvignaud (1975) : "Petit à petit, une végétation de plus en plus dense et de plus en plus élevée s'établit ; les espèces pérennes deviennent dominantes; l'augmentation de biomasse, caractéristique de toute végétation en progression dynamique, est particulièrement importante ; cela se termine par un stade forestier développé sous forme de bosquets plus ou moins denses, où les diaspores lourdes, souvent amenées par les oiseaux, mêlent leur action aux diaspores légères des aules et des Bouleaux."
显示更多 [+] 显示较少 [-]英语. In Malmedy, since the SNCB ceased its activities in the station area, nature has re-colonised this former industrial site and the railway line has been replaced by a RAVeL. The evolution of the ruderal vegetation on this site is similar to that described by Duvignaud (1975): "Gradually, vegetation of increasing density and height becomes established; perennial species become dominant; the increase in biomass, characteristic of all dynamically progressing vegetation, is particularly significant; this ends in a developed forest stage in the form of more or less dense copses, where heavy diaspores, often brought by birds, mix their action with the light diaspores of willows and Birches. "
显示更多 [+] 显示较少 [-]荷兰语; 佛兰德语. In Malmedy heeft de natuur, sinds de NMBS haar activiteiten in de stationsomgeving heeft stopgezet, deze voormalige industriële site opnieuw gekoloniseerd en is de spoorlijn vervangen door een RAVeL. De evolutie van de ruderale vegetatie op deze site is vergelijkbaar met die beschreven door Duvignaud (1975): "Geleidelijk vestigt zich een vegetatie van toenemende dichtheid en hoogte; meerjarige soorten worden dominant; de toename van biomassa, kenmerkend voor alle dynamisch voortschrijdende vegetaties, is bijzonder significant; dit eindigt in een ontwikkeld bosstadium in de vorm van min of meer dichte bosjes, waar zware diasporen, vaak meegebracht door vogels, hun werking mengen met de lichte diasporen van wilgen en berken. "
显示更多 [+] 显示较少 [-]德语. In Malmedy hat die Natur, seit die SNCB ihre Aktivitäten im Bahnhofsviertel eingestellt hat, dieses ehemalige Industriegelände wieder besiedelt und die Eisenbahnstrecke ist einem RAVeL gewichen. Die Entwicklung der Ruderalvegetation auf diesem Gelände entspricht der von Duvignaud (1975) beschriebenen Entwicklung: "Nach und nach etabliert sich eine immer dichtere und höher gelegene Vegetation; die mehrjährigen Arten werden dominant; die Zunahme der Biomasse, die für jede dynamisch fortschreitende Vegetation charakteristisch ist, ist besonders groß; dies endet mit einem entwickelten Waldstadium in Form von mehr oder weniger dichten Hainen, in denen die schweren Diasporen, die oft von Vögeln mitgebracht werden, ihre Wirkung mit den leichten Diasporen von Erlen und Birken vermischen. "
显示更多 [+] 显示较少 [-]13. Climate action
显示更多 [+] 显示较少 [-]14. Life below water
显示更多 [+] 显示较少 [-]11. Sustainable cities and communities
显示更多 [+] 显示较少 [-]